ABOUT

 

PROJECTS

 

PROGRAM


APPLY





ABOUT


Nacida en Ciudad de México, esta nueva residencia artística ofrece a los artistas un espacio para sumergirse en un entorno de intercambio creativo y colaboración. El programa se basa en la idea de compartir conocimientos, habilidades y experiencias entre artistas locales e internacionales. Con un enfoque en el arte contemporáneo, la residencia fomenta la experimentación y la conexión con la comunidad artística local, brindando a los participantes la oportunidad de explorar la dinámica escena cultural de la ciudad.



Born in Mexico City, this new artist residency offers creators a space to immerse themselves in an environment of creative exchange and collaboration. The program is based on the idea of sharing knowledge, skills, and experiences among local and international artists. With a focus on contemporary art, the residency fosters experimentation and connection with the local art community, providing participants with the opportunity, to explore the city's dynamic cultural scene.






HOME

ABOUT


PROJECT


PROGRAM


APPLY






Proyects

Puerte CDMX desarrolla y apoya proyectos en artes visuales que promueven el diálogo entre artistas, comunidades locales y la ciudad como espacio creativo. Su enfoque se centra en generar oportunidades para la producción, exhibición y difusión de arte contemporáneo, con un énfasis en la colaboración, la experimentación y la reflexión sobre problemáticas sociales y urbanas.

Entre sus iniciativas destacan residencias artísticas, talleres comunitarios, exposiciones, y proyectos de arte público que transforman el entorno urbano. Puerte CDMX trabaja estrechamente con artistas emergentes y consolidados, así como con instituciones culturales, para fortalecer el tejido cultural de la Ciudad de México y fomentar la participación activa de las comunidades en los procesos creativos.

Este enfoque interdisciplinario busca construir puentes entre el arte y la sociedad, explorando cómo las artes visuales pueden ser una herramienta para el cambio, la inclusión y el diálogo cultural.



 



ABOUT 


PROJECT 


PROGRAM


APPLY


Programa
Residencia Artística en Ciudad de México



Residencia Artística en Ciudad de México: 
Arte Contemporáneo desde latinoamerica

Duración: 4 semanas

Incluye: Alojamiento, visitas a museos y espacios independientes, mentoría con artistas y curador local , espacio de taller , open studio y registro de proceso.


Objetivos del Programa:




  • - Fomentar el intercambio artístico entre residentes y la comunidad local


  • -Facilitar la producción artística mediante el acceso a talleres compartidos y recursos locales,     con la guia de productores locales 


  •  -Ampliar la comprensión de la escena artística contemporánea en Ciudad de México.


  • - Ofrecer mentorías personalizadas con artistas y curadores locales para el desarrollo y profundización de problemáticas de obra en 




Estructura del Programa:




Semana 1: Introducción y Exploración


Llamada de Preparación Previa: Antes de llegar, los residentes tendrán una video llamada, con los organizadores para discutir expectativas y necesidades específicas.


Orientación y Bienvenida: Encuentro inicial con el equipo de puente cdmx.


Recorrido a espacios de arte en la ciudad : Explorar museos clave para el desarrollo del proyecto propuesto 


Taller de Trabajo: Primera semana para investigar y conceptualizar el proyecto a desarrollar en taller , buscando materiales y proveedores cercanos.


Mentoría: Sesión con un artista local, para revision de portafolio, discutir ideas iniciales y recibir retroalimentación para iniciar el trabajo de taller

Semana 2: Desarrollo del Proyecto


Trabajo en Taller: Los residentes continuarán desarrollando su proyecto.


Mentoría: Sesión con director del proyecto puente cdmx para analizar evolucion del proyecto


Semana 3: Refinamiento y Conexión con la Comunidad


Trabajo en Taller: Refinamiento y desarrollo del proyecto artístico.


Mentoría: Revisión del progreso con un artista local.


Semana 4: Presentación y Cierre


Finalización del Proyecto: Última semana dedicada a terminar el trabajo.


Exposición Final: Presentación de las obras en un espacio independiente local o dentro del estudio.


Mentoría: Sesión final con el equipo puente cdmx y un curador local para evaluar el resultado del proyecto.


Evento de cierre Comunitario:se diseña una instancia para compartir los resultados de la residencia con la comunidad local de arte en cdmx, abierto a todo publico

---


Incluye:




Alojamiento: Hospedaje cómodo  y cercano al espacio de trabajo, en zona central y muy cercana a los lugares mas relevantes, en cuanto al panorama cultural de la ciudad.



Taller: Espacio de 100m2 de taller , para trabajar durante la residencia. Equipado con herramientas escenciales para la produccion de arte.


Mentorías Semanales: Artistas y curadores locales, especialmente selccionados en relacion al proyecto a desarrollar  brindarán sesiones uno a uno.


Visitas guiadas : 2 recorridos por espacios tanto institucionales como independientes , con la idea de nutrirse del acontecer artistico actual de la ciudad de mexico y conocer en persona , los atractivos historicos de esta ciudad emblematica para el arte contemporaneo mundial.


Exposición Final: Oportunidad de mostrar el trabajo realizado al final del programa con la idea de afiatar lazos con la comunidad de arte local y compartir lo realizado con la red que conforma puente cdmx.

COSTOS



Z

ABOUT 


PROJECT


PROGRAM


APPLY


Aplicación y Selección




Requisitos: 
Portafolio, CV artístico, y carta de intención.


Proceso de Selección: 
Un jurado compuesto por artistas y curadores locales 
revisarán las aplicaciones.


Fecha límite de aplicación: X fecha.


Costos : 2200 usd todo incluido 1 persona taller 




APPLY

05

Samuel Beckett, Part 2 from Proust



The laws of memory are subject to the more general laws of habit. Habit is a compromise effected between the individual and his environment, or between the individual and his own organic eccentricities, the guarantee of a dull inviolability, the lightning-conductor of his existence. Habit is the ballast that chains the dog to his vomit. Breathing is habit. Life is habit. Or rather life is a succession of habits, since the individual is a succession of individuals; the world being a projection of the individual's consciousness (an objectivation of the individual's will, Schopenhauer would say), the pact must be continually renewed, the letter of safe-conduct brought up to date. The creation of the world did not take place once and for all time, but takes place every day. Habit then is the generic term for the countless treaties concluded between the countless subjects that constitute the individual and their countless correlative objects. The periods of transition that separate consecutive adaptations (because by no expedient of macabre transubstantiation can the grave-sheets serve as swaddling-clothes) represent the perilous zones in the life of the individual, dangerous, precarious, painful, mysterious and fertile, when for a moment the boredom of living is replaced by the suffering of being. (At this point, and with a heavy heart and for the satisfaction or disgruntlement of Gideans, semi and integral. I am inspired to concede a brief parenthesis to all the analogivorous, who are capable of interpreting the 'Live dangerously,' that victorious hiccough in vacuo, as the national anthem of the true ego exiled in habit. The Gideans advocate a habit of living – and look for an epithet. A nonsensical bastard phrase. They imply a hierarchy of habits, as though it were valid to speak of good habits and bad habits. An automatic adjustment of the human organism to the conditions of its existence has as little moral significance as the casting of a clout when May is or is not out; and the exhortation to cultivate a habit as little sense as an exhortation to cultivate a coryza.) The suffering of being: that is, the free play of every faculty. Because the pernicious devotion of habit paralyses our attention, drugs those handmaidens of perception whose co-operation is not absolutely essential. Habit is like Françoise, the immortal cook of the Proust household, who knows what has to be done, and will slave all day and all night rather than tolerate any redundant activity in the kitchen. But our current habit of living is as incapable of dealing with the mystery of a strange sky or a strange room, with any circumstance unforeseen in her curriculum, as Françoise of conceiving or realizing the full horror of a Duval omelette. Then the atrophied faculties come to the rescue, and the maximum value of our being is restored. But less drastic circumstances may produce this tense and provisional lucidity in the nervous system. Habit may not be dead (or as good as dead, doomed to die) but sleeping. This second and more fugitive experience may or may not be exempt from pain.


(Cont’d)
            It does not inaugurate a period of transition.  But the first and major mode is inseparable from suffering and anxiety – the suffering of the dying and the jealous anxiety of the ousted. The old ego dies hard. Such as it was, a minister of dullness, it was also an agent of security. When it ceases to perform that second function, when it is opposed by a phenomenon that it cannot reduce to the condition of a comfortable and familiar concept, when, in a word, it betrays its trust as a screen to spare its victim the spectacle of reality, it disappears, and the victim, now an ex-victim, for a moment free, is exposed to that reality an exposure that has its advantages and its disadvantages. It disappears – with wailing and gnashing of teeth. The mortal microcosm cannot forgive the relative immortality of the macrocosm. The whisky bears a grudge against the decanter. The narrator cannot sleep in a strange room, is tortured by a high ceiling, being used to a low ceiling. What is taking place? The old pact is out of date. It contained no clause treating of high ceilings. The habit of friendship for the low ceiling is ineffectual, must die in order that a habit of friendship for the high ceiling may be born. Between this death and that birth, reality, intolerable, absorbed feverishly by his consciousness at the extreme limit of its intensity, by his total consciousness organized to avert the disaster, to create the new habit that will empty the mystery of its threat – and also of its beauty. 'If Habit,' writes Proust, 'is a second nature, it keeps us in ignorance of the first, and is free of its cruelties and its enchantments.' Our first nature, therefore, corresponding, as we shall see later, to a deeper instinct than the mere animal instinct of self-preservation, is laid bare during these periods of abandonment. And its cruelties and enchantments are the cruelties and enchantments of reality. 'Enchantments of reality' has the air of a paradox. But when the object is perceived as particular and unique and not merely the member of a family, when it appears independent of any general notion and  detached from the sanity of a cause, isolated and inexplicable in the light of ignorance, then and then only may it be a source of enchantment. Unfortunately Habit has laid its veto on this form of perception. its action being precisely to hide the essence – the Idea – of the object in the haze of conception – preconception. Normally we are in the position of the tourist (the traditional specification would constitute a pleonasm), whose aesthetic experience consists in a series of identifications and for whom Baedeker is the end rather than the means. Deprived by nature of the faculty of cognition and by upbringing of any acquaintance with the laws of dynamics, a brief inscription immortalizes his emotion. The creature of habit turns aside from the object that cannot be made to correspond with one or other of his intellectual prejudices, that resists the propositions of his team of syntheses, organized by Habit on labour-saving principles.

06

Samuel Beckett, Part 3 from Proust



Proust had a bad memory — as he had an inefficient habit, because he had an inefficient habit. The man with a good memory does not remember anything, because he does not forget anything. His memory is uniform, a creature of routine, at once a condition and function of his impeccable habit, an instrument of reference instead of an instrument of discovery. The paean of his memory: 'I remember as well as I remember yesterday ...' is also its epitaph, and gives the precise expression of its value. He cannot remember yesterday any more than he can remember to-morrow. He can contemplate yesterday hung out to dry with the wettest August bank holiday on record a little further down the clothes-line. Because his memory is a clothesline and the images of his past dirty linen redeemed and the infallibly complacent servants of his reminiscential needs. Memory is obviously conditioned by perception. Curiosity is a non-conditioned reflex, in its most primitive manifestations a reaction before a danger-stimulus, and seldom exempt, even in its superior and apparently most disinterested form, from utilitarian considerations. Curiosity is the hair of our habit tending to stand on end. It rarely happens that our attention is not stained in greater or lesser degree by this animal element. Curiosity is the safeguard, not the death, of the cat, whether in skirts or on all fours. The more interested our interest, the more indelible must be its record of impressions. Its booty will always be available, because its aggression was a form of self-defense, i.e. the function of an invariable. In extreme cases memory is so closely related to habit that its word takes flesh, and is not merely available in cases of urgency, but habitually enforced. Thus absence of mind is fortunately compatible with the active presence of our organs of articulation. I repeat that rememoration, in its highest sense, cannot be applied to these extracts of our anxiety. Strictly speaking, we can only remember what has been registered by our extreme inattention and stored in that ultimate and inaccessible dungeon of our being to which Habit does not possess the key, and does not need to, because it contains none of the hideous and useful paraphernalia of war. But here, in that 'gouffre interdit à nos sondes,' is stored the essence of ourselves, the best of our many selves and their concretions that simplists call the world, the best because accumulated slyly and painfully and patiently under the nose of our vulgarity, the fine essence of a smothered divinity whose whispered 'disfazione' is drowned in the healthy bawling of an all-embracing appetite, the pearl that may give the lie to our carapace of paste and pewter. May – when we escape into the spacious annexe of mental alienation, in sleep or the rare dispensation of waking madness. From this  deep source Proust hoisted his world. His work is not an accident, but its salvage is an accident. The conditions of that accident will be revealed at the peak of this prevision. A second-hand climax is better than none. But no purpose can be served by withholding the name of the diver. Proust calls him 'involuntary memory.' The memory that is not memory, but the application of a concordance to the Old Testament of the individual, he calls 'voluntary memory.' 


(Cont’d)
            This is the uniform memory of intelligence; and it can be relied on to reproduce for our gratified inspection those impressions of the past  that were consciously and intelligently formed. It has no interest in the mysterious element of inattention that colors  our most commonplace experiences. It presents the past in monochrome. The images it chooses are as arbitrary as those chosen by imagination, and are equally remote from reality. Its action has been compared by Proust to that of turning the leaves of an album of photographs. The material that it furnishes contains nothing of the past, merely a blurred and uniform projection once removed of our anxiety and opportunism – that is to say, nothing. There is no great difference, says Proust, between the memory of a dream and the memory of reality. When the sleeper awakes, this emissary of his habit assures him that his 'personality' has not disappeared with his fatigue. It is possible (for those that take an interest in such speculations) to consider the resurrection of the soul as a final piece of impertinence from the same source. It insists on that most necessary, wholesome and monotonous plagiarism – the plagiarism of oneself. This thoroughgoing democrat makes no distinction between the 'Pensées' of Pascal and a soap advertisement. In fact, if Habit is the Goddess of Dullness, voluntary memory is Shadwell, and of Irish extraction. Involuntary memory is explosive, 'an immediate, total and delicious deflagrations.’ It restores, not merely the past object, but the Lazarus that it charmed or tortured, not merely Lazarus and the object, but more because less, more because it abstracts the useful, the opportune, the accidental, because in its flame it has consumed Habit and all its works, and in its brightness revealed what the mock reality of experience never can and never will reveal – the real. But involuntary memory is an unruly magician and will not be importuned. It chooses its own time and place for the performance of its miracle. I do not know how often this miracle recurs in Proust. I think twelve or thirteen times. But the first – the famous episode of the madeleine steeped in tea – would justify the assertion that his entire book is a monument to involuntary memory and the epic of its action. The whole of Proust's world comes out of a teacup, and not merely Combray and his childhood. For Combray brings us to the two 'ways' and to Swann, and to Swann may be related every element of the Proustian experience and consequently its climax in revelation. Swann is behind Balbec, and Balbec is Albertine and Saint-Loup. Directly he involves Odette and Gilberte, the Verdurins and their clan, the music of Vinteuil and the magical prose of Bergotte; indirectly (via Balbec and Saint-Loup) the Guermantes, Oriane and the Duke, the Princesse and M. de Charlus. Swann is the corner-stone of the entire structure, and the central figure of the narrator's childhood, a childhood that involuntary memory, stimulated or charmed by the long-forgotten taste of a madeleine steeped in an infusion of tea, conjures in all the relief and color of its essential significance from the shallow well of a cup's inscrutable banality.

DELAROSA 


uerte CDMX desarrolla y apoya proyectos en artes visuales que promueven el diálogo entre artistas, comunidades locales y la ciudad como espacio creativo. Su enfoque se centra en generar oportunidades para la producción, exhibición y difusión de arte contemporáneo, con un énfasis en la colaboración, la experimentación y la reflexión sobre problemáticas sociales y urbanas.

Entre sus iniciativas destacan residencias artísticas, talleres comunitarios, exposiciones, y proyectos de arte público que transforman el entorno urbano. Puerte CDMX trabaja estrechamente con artistas emergentes y consolidados, así como con instituciones culturales, para fortalecer el tejido cultural de la Ciudad de México y fomentar la participación activa de las comunidades en los procesos creativos.

Este enfoque interdisciplinario busca construir puentes entre el arte y la sociedad, explorando cómo las artes visuales pueden ser una herramienta para el cambio, la inclusión y el diálogo cultural.


PUENTE CDMX